wtorek, 25 sierpnia 2015

Kto mieszka w Moskwie?

Moskwicz, moskwianin czy moskwiczanin? Na blogach, w artykułach i książkach spotkacie się z różnymi wersjami mieszkańca Moskwy. Pora raz na zawsze wyjaśnić ten językowy problem, a na pomoc przychodzi poradnia językowa PWN.


Kto mieszka w Moskwie?
4.11.2002
  Czy poprawna forma na określenie mieszkańców Moskwy to Moskwianie czy Moskwiczanie?

Po rosyjsku mieszkaniec Moskwy to moskwicz (z przyrostkiem -icz), po polsku poprawnie moskwianin (z przyrostkiem -anin, jak Warszawa - warszawianin). Spotyka się też formę moskwiczanin, która jest zbudowana niewłaściwie: zawiera dwa przyrostki, polski i rosyjski, pełniące tę samą funkcję. Bogdan Łazuka śpiewał jednak przed laty: „Jeszcze mam w pamięci moskwiczanki” - i nie on pierwszy używał formy teoretycznie niepoprawnej. Zwyczaj językowy każe aprobować obydwie formy, ze wskazaniem na pierwszą jako częstszą i utworzoną zgodnie z polskim modelem słowotwórczym.
Przy okazji warto przypomnieć, że nazwy mieszkańców miast pisze się małą literą.
Mirosław Bańko
Tak więc:
moskwicz - samochód (dopuszczalne jako mieszkaniec Moskwy, kiedy chcemy użyć go jako wyrazu rosyjskiego)
moskwianin - mieszkaniec Moskwy
moskwiczanin - forma niewłaściwa, ale obecna, więc dopuszczalna

Zatem wszystkie trzy formy mają rację bytu, do wyboru, do koloru! Ja sympatyzuję z pierwszą :)

Źródło: sjp.pwn.pl

2 komentarze:

  1. Moskwianin to chyba jednak mentalnie ktoś inny niż moskwicz. :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Bomba ten blog! Łamie archetypy :)

    OdpowiedzUsuń