Moskwicz, moskwianin czy moskwiczanin? Na blogach, w artykułach i książkach spotkacie się z różnymi wersjami mieszkańca Moskwy. Pora raz na zawsze wyjaśnić ten językowy problem, a na pomoc przychodzi poradnia językowa PWN.
Kto mieszka w Moskwie?
4.11.2002
Czy poprawna forma na określenie mieszkańców Moskwy to Moskwianie czy Moskwiczanie?
Po rosyjsku mieszkaniec Moskwy to moskwicz (z przyrostkiem -icz), po polsku poprawnie moskwianin (z przyrostkiem -anin, jak Warszawa - warszawianin). Spotyka się też formę moskwiczanin, która jest zbudowana niewłaściwie: zawiera dwa przyrostki, polski i rosyjski, pełniące tę samą funkcję. Bogdan Łazuka śpiewał jednak przed laty: „Jeszcze mam w pamięci moskwiczanki” - i nie on pierwszy używał formy teoretycznie niepoprawnej. Zwyczaj językowy każe aprobować obydwie formy, ze wskazaniem na pierwszą jako częstszą i utworzoną zgodnie z polskim modelem słowotwórczym.
Przy okazji warto przypomnieć, że nazwy mieszkańców miast pisze się małą literą.
Przy okazji warto przypomnieć, że nazwy mieszkańców miast pisze się małą literą.
Mirosław Bańko
Tak więc:
moskwicz - samochód (dopuszczalne jako mieszkaniec Moskwy, kiedy chcemy użyć go jako wyrazu rosyjskiego)
moskwianin - mieszkaniec Moskwy
moskwiczanin - forma niewłaściwa, ale obecna, więc dopuszczalna
Zatem wszystkie trzy formy mają rację bytu, do wyboru, do koloru! Ja sympatyzuję z pierwszą :)
Źródło: sjp.pwn.pl
Źródło: sjp.pwn.pl
Moskwianin to chyba jednak mentalnie ktoś inny niż moskwicz. :)
OdpowiedzUsuńBomba ten blog! Łamie archetypy :)
OdpowiedzUsuń